Aktualizováno 7.1. 2014: Dokončen překlad 6. kapitoly povídky Jak daleko zajde svět.
Pak jsem přidala kratičký příspěvek s jedním odkazem do rubriky o autorce. Tady můžete vidět něco málo z mé další tvorby.
V roce 2006 jsem si splnila svůj dětský sen. Napsala jsem svou první opravdovou povídku, tedy takovou, která měla nejen začátek, ale i konec. Byla to povídka "Tajemný náhrdelník", kterou můžete číst na těchto stránkách. Myslela jsem si, že tímto moje spisovatelské kousky skončí, protože svůj sen jsem měla splněný a jak se říká, když si splníme sny, nemáme už proč snít...
Jenže všechno bylo jinak. Mé první čtenářky se dožadovaly dalšího pokračování, a tak jsem po roce začala psát povídku druhou - Déšť pro Elizu. Přemýšlela jsem o tom, že by moje psaní mohlo potěšit třeba ještě více duší, a tak jsem se rozhodla vystavit své příběhy i jinde, na těchto stránkách.
V současnosti nemám bohužel čas a prostor na psaní dalších příběhů, tak jsem se rozhodla pro další činnost - překlady anglických povídek, které také můžete najít na těchto stránkách. Přeložila jsem zatím dvě povídky, a to "When there was Me and You" - na motivy Pýchy a předsudku od Jane Austen a dále "The Cotton Mill" - tentokráte na motivy románu Sever a jih od Elizabeth Gaskell. V posledních týdnech přichází na řadu již 3. překlad - opět na motivy románu E. Gaskell. Autorkou je Kleindog a originální název románu je "How Far the World Will Bend" - v českém překladu "Jak daleko zajde svět".
Na stránkách se také objevily některé moje básně z dob minulých. Není jich mnoho.
Přeji Vám příjemné čtení. Pokud Vás moje příběhy a jiné literární pokusy potěší, budu ráda. Ráda si přečtu také Vaše komentáře k mým povídkám nebo překladům.
Vaše Dzana